Βίκυ Βολάκου: Η Ελληνίδα που θέλει να κατακτήσει με το κρητικό λάδι τη Νότια Κορέα
Πώς αποφάσισε να φτιάξει τη ζωή της στη Σεούλ
Η Βίκυ Βολάκου δημιούργησε τη δική της οικογένεια στη Νότια Κορέα και εξηγεί πώς είναι η καθημερινότητα στη Σεούλ

Η Βίκυ Βολάκου από τα παιδικά της χρόνια ήθελε να μετακομίσει στο εξωτερικό, κάτι που πέτυχε όταν πλέον ολοκλήρωσε τις σπουδές της. Επέλεξε να πάει στην άλλη άκρη της Γης, τη Νότια Κορέα, όπου δημιούργησε τη δική της οικογένεια και πλέον ετοιμάζεται μαζί με τον Κορεάτη σύζυγό της να εισαγάγει στην ασιατική χώρα κρητικό λάδι και άλλα ελληνικά προϊόντα.
Όπως λέει η ίδια στο parapolitika.gr, «ήδη έχουμε φτιάξει τη δική μας εταιρεία. Θα ξεκινήσουμε με το λάδι και στόχος μας είναι να φέρουμε και άλλα προϊόντα. Εκτιμώ ότι δεν επηρεαζόμαστε τόσο με τους δασμούς που έχει επιβάλει ο Ντόναλντ Τραμπ. Ήδη έχουμε δηλώσει την εταιρεία και αναμένουμε να έρθει η πρώτη φουρνιά. Είναι η πρώτη φορά που ασχολούμαστε με το εμπόριο και υπάρχει ένα σχετικό άγχος. Όμως πιστεύω ότι όλα θα πάνε καλά και θα συνεχίσουμε τις εισαγωγές».
Οι Κορεάτες, μεγαλύτερης ηλικίας, δεν προτιμούν τα ξένα προϊόντα. Όμως όλα αυτό έχει αρχίσει να αλλάζει και οι Κορεάτες δείχνουν ενδιαφέρον για υγιεινά προϊόντα. Όταν ανακοινώσαμε ότι θα κάνουμε τη δική μας εταιρεία, λάβαμε πολλά μηνύματα και σχόλια τα οποία ανέφεραν ότι περιμένουν πώς και πώς να γίνει η εισαγωγή των προϊόντων. Αυτό είναι κάτι που μας ευχαριστεί».
Αναφερόμενη στη ζωή στη Νότια Κορέα η κυρία Βολάκου, υποστηρίζει ότι «οι άνθρωποι εδώ ξυπνούν πολύ πρωί για να πάνε στις δουλειές τους και γυρνούν αργά, δεν έχουν πολύ χρόνο για προσωπική ζωή. Αυτό ήταν κάτι που μου έκανε εντύπωση όταν ήρθα για πρώτη φορά στη Σεούλ».
«Ήθελα να μείνω στο εξωτερικό από πολύ μικρή ηλικία και συγκεκριμένα από τα 13 μου. Απλά ήθελα να είμαι στο εξωτερικό, μου άρεσε. Είχα πει ότι όπου κάνω το μεταπτυχιακό εκεί θα ζήσω. Επειδή μου άρεσαν πολύ οι ξένες γλώσσες, όταν έπεσα πάνω σε μία κορεάτικη σειρά, άρχισε να μου κινείται το ενδιαφέρον και είπα ότι θα πάω στη Σεούλ να μάθω τη γλώσσα και αμέσως μετά να αποφασίσω εάν θα έμενα εκεί. Πράγματι πήγα, μου άρεσε και γύρισα ξανά για να μάθω περισσότερο τη γλώσσα, έκανα το μεταπτυχιακό, γνώρισα τον άντρα μου και εγκαταστάθηκα μόνιμα εδώ», σχολιάζει ακόμη.
Σύμφωνα με τη Βίκυ Βολάκου, «για εμάς τους Ευρωπαίους τα κορεάτικα είναι λίγο δύσκολα στην εκμάθηση. Ωστόσο, συγκριτικά με άλλες γλώσσες της Ασίας είναι πιο εύκολα. Είναι εύκολη η γραφή και μαθαίνεις να διαβάζεις και να γράφεις μέσα σε λίγο διάστημα. Μου έκανε εντύπωση όταν ξεκίνησα τα κορεάτικα. Ακόμη και τώρα πολλές φορές δυσκολεύομαι να μιλήσω, καθώς πολλές φορές έχω άγχος. Παρ' όλα αυτά, συνεχίζω να μαθαίνω».
«Για πρώτη φορά ήρθα το 2011 προκειμένου να μάθω τη γλώσσα. Επέστρεψα στην Ελλάδα για λίγο και γύρισα για να μείνω μόνιμα το 2012. Για να πάρεις την κορεατική υπηκοότητα υπάρχει αυστηρή διαδικασία. Πιο εύκολο είναι να πάρει κανείς την “πράσινη κάρτα”, ωστόσο το να πάρεις την υπηκοότητα είναι πιο δύσκολο. Πρέπει να περάσεις από γραπτές εξετάσεις αλλά και από συνέντευξη, όπως επίσης να έχεις μείνει τουλάχιστον πέντε χρόνια, καθώς και να έχεις εισόδημα που να αποδεικνύει ότι διαμένεις εδώ. Πλέον είμαι στη φάση που πέρασα τη συνέντευξη και ελέγχουν τα έγγραφα που έχω προσκομίσει. Μετά από μερικούς μήνες θα έχω στα χέρια μου την υπηκοότητα και θα μπορώ να ψηφίζω», επισημαίνει.
Όπως εξηγεί στο parapolitika.gr, «σε σχέση με άλλες ασιατικές χώρες Ελλάδα και Κορέα έχουν αρκετά κοινά, όπως το δέσιμο της οικογένειας και ο σεβασμός στους μεγαλύτερους. Επειδή είναι μία χώρα που η βάση της κουλτούρας της προέρχεται από τον Κομφούκιο, υπάρχει αυστηρότητα σε διάφορα πράγματα. Υπάρχουν πολλές αιρέσεις, αλλά έχουμε πολλές διαφορές στους γάμους, στις κηδείες. Για παράδειγμα στις γιορτές προηγείται μία τελετή για τους προγόνους τους και για τα μέλη της οικογένειας που έχουν φύγει από τη ζωή».
Μιλώντας με νοσταλγία για την Ελλάδα, τονίζει ότι «μου λείπουν το φαγητό, τα καλοκαίρια, ο καιρός. Εδώ π.χ. το καλοκαίρι έχει πολλή βροχή, υγρασία, αλλά και ζέστη. Οπότε δεν μπορείς να κάνεις και πολλά πράγματα. Μου λείπουν οι γιορτές των Χριστουγέννων και του Πάσχα, καθώς στην Κορέα αυτές οι γιορτές δεν είναι σημαντικές. Στη Σεούλ υπάρχουν πολλοί λίγοι Έλληνες και βρίσκονται προς τα νότια. Κυρίως είναι εργαζόμενοι σε ναυπηγεία. Αυτόν τον καιρό ψάχνω κάποιον για να κάνει ιδιαίτερα στο παιδί μου, καθώς επιθυμία μου είναι να μάθει ελληνικά», σχολιάζει ακόμη.
«Μέχρι πριν λίγο καιρό δούλευα σε ένα αγγλικό σχολείο και τα τρία τελευταία χρόνια έχουμε φτιάξει ένα κανάλι στο YouTube που λέγεται Sophia’s Family και μέσω αυτού προβάλουμε σκηνές από την καθημερινότητά μας στη Σεούλ», καταλήγει η Βίκυ Βολάκου.
Όπως λέει η ίδια στο parapolitika.gr, «ήδη έχουμε φτιάξει τη δική μας εταιρεία. Θα ξεκινήσουμε με το λάδι και στόχος μας είναι να φέρουμε και άλλα προϊόντα. Εκτιμώ ότι δεν επηρεαζόμαστε τόσο με τους δασμούς που έχει επιβάλει ο Ντόναλντ Τραμπ. Ήδη έχουμε δηλώσει την εταιρεία και αναμένουμε να έρθει η πρώτη φουρνιά. Είναι η πρώτη φορά που ασχολούμαστε με το εμπόριο και υπάρχει ένα σχετικό άγχος. Όμως πιστεύω ότι όλα θα πάνε καλά και θα συνεχίσουμε τις εισαγωγές».
Πώς προέκυψε η ιδέα για την εισαγωγή κρητικού λαδιού στη Σεούλ
«Ήταν ιδέα του συζύγου μου και τον βοήθησα να βρούμε τις εταιρείες προκειμένου να κάνουμε τις επαφές. Εκείνος έχει τη δουλειά του, ωστόσο σκεφτήκαμε ότι θα ήταν ωραίο να κάνουμε και κάτι άλλο παράλληλα. Αποφασίσαμε να προωθήσουμε την εταιρεία μέσω του YouTube και του καναλιού μας “Sophia’s’ Family”. Η αλήθεια είναι ότι δεν περιμέναμε τέτοια ανταπόκριση.Οι Κορεάτες, μεγαλύτερης ηλικίας, δεν προτιμούν τα ξένα προϊόντα. Όμως όλα αυτό έχει αρχίσει να αλλάζει και οι Κορεάτες δείχνουν ενδιαφέρον για υγιεινά προϊόντα. Όταν ανακοινώσαμε ότι θα κάνουμε τη δική μας εταιρεία, λάβαμε πολλά μηνύματα και σχόλια τα οποία ανέφεραν ότι περιμένουν πώς και πώς να γίνει η εισαγωγή των προϊόντων. Αυτό είναι κάτι που μας ευχαριστεί».
@sofia_fmy Our first office 😀Let’s do this! 열심히 해봅시다 😀
♬ Never Stop Dreaming - MysteryWolf818
Αναφερόμενη στη ζωή στη Νότια Κορέα η κυρία Βολάκου, υποστηρίζει ότι «οι άνθρωποι εδώ ξυπνούν πολύ πρωί για να πάνε στις δουλειές τους και γυρνούν αργά, δεν έχουν πολύ χρόνο για προσωπική ζωή. Αυτό ήταν κάτι που μου έκανε εντύπωση όταν ήρθα για πρώτη φορά στη Σεούλ».
«Ήθελα να μείνω στο εξωτερικό από πολύ μικρή ηλικία και συγκεκριμένα από τα 13 μου. Απλά ήθελα να είμαι στο εξωτερικό, μου άρεσε. Είχα πει ότι όπου κάνω το μεταπτυχιακό εκεί θα ζήσω. Επειδή μου άρεσαν πολύ οι ξένες γλώσσες, όταν έπεσα πάνω σε μία κορεάτικη σειρά, άρχισε να μου κινείται το ενδιαφέρον και είπα ότι θα πάω στη Σεούλ να μάθω τη γλώσσα και αμέσως μετά να αποφασίσω εάν θα έμενα εκεί. Πράγματι πήγα, μου άρεσε και γύρισα ξανά για να μάθω περισσότερο τη γλώσσα, έκανα το μεταπτυχιακό, γνώρισα τον άντρα μου και εγκαταστάθηκα μόνιμα εδώ», σχολιάζει ακόμη.
Σύμφωνα με τη Βίκυ Βολάκου, «για εμάς τους Ευρωπαίους τα κορεάτικα είναι λίγο δύσκολα στην εκμάθηση. Ωστόσο, συγκριτικά με άλλες γλώσσες της Ασίας είναι πιο εύκολα. Είναι εύκολη η γραφή και μαθαίνεις να διαβάζεις και να γράφεις μέσα σε λίγο διάστημα. Μου έκανε εντύπωση όταν ξεκίνησα τα κορεάτικα. Ακόμη και τώρα πολλές φορές δυσκολεύομαι να μιλήσω, καθώς πολλές φορές έχω άγχος. Παρ' όλα αυτά, συνεχίζω να μαθαίνω».
@sofia_fmy Replying to @elena Mpo
♬ original sound - 소피아패밀리(Sophia family) - 소피아패밀리(Sophia family)
Η απόφαση για τη μετακόμιση στην Κορέα
«Για πρώτη φορά ήρθα το 2011 προκειμένου να μάθω τη γλώσσα. Επέστρεψα στην Ελλάδα για λίγο και γύρισα για να μείνω μόνιμα το 2012. Για να πάρεις την κορεατική υπηκοότητα υπάρχει αυστηρή διαδικασία. Πιο εύκολο είναι να πάρει κανείς την “πράσινη κάρτα”, ωστόσο το να πάρεις την υπηκοότητα είναι πιο δύσκολο. Πρέπει να περάσεις από γραπτές εξετάσεις αλλά και από συνέντευξη, όπως επίσης να έχεις μείνει τουλάχιστον πέντε χρόνια, καθώς και να έχεις εισόδημα που να αποδεικνύει ότι διαμένεις εδώ. Πλέον είμαι στη φάση που πέρασα τη συνέντευξη και ελέγχουν τα έγγραφα που έχω προσκομίσει. Μετά από μερικούς μήνες θα έχω στα χέρια μου την υπηκοότητα και θα μπορώ να ψηφίζω», επισημαίνει.@sofia_fmy Replying to @Iliana Pechlevani
♬ original sound - 소피아패밀리(Sophia family) - 소피아패밀리(Sophia family)
Όπως εξηγεί στο parapolitika.gr, «σε σχέση με άλλες ασιατικές χώρες Ελλάδα και Κορέα έχουν αρκετά κοινά, όπως το δέσιμο της οικογένειας και ο σεβασμός στους μεγαλύτερους. Επειδή είναι μία χώρα που η βάση της κουλτούρας της προέρχεται από τον Κομφούκιο, υπάρχει αυστηρότητα σε διάφορα πράγματα. Υπάρχουν πολλές αιρέσεις, αλλά έχουμε πολλές διαφορές στους γάμους, στις κηδείες. Για παράδειγμα στις γιορτές προηγείται μία τελετή για τους προγόνους τους και για τα μέλη της οικογένειας που έχουν φύγει από τη ζωή».
Μιλώντας με νοσταλγία για την Ελλάδα, τονίζει ότι «μου λείπουν το φαγητό, τα καλοκαίρια, ο καιρός. Εδώ π.χ. το καλοκαίρι έχει πολλή βροχή, υγρασία, αλλά και ζέστη. Οπότε δεν μπορείς να κάνεις και πολλά πράγματα. Μου λείπουν οι γιορτές των Χριστουγέννων και του Πάσχα, καθώς στην Κορέα αυτές οι γιορτές δεν είναι σημαντικές. Στη Σεούλ υπάρχουν πολλοί λίγοι Έλληνες και βρίσκονται προς τα νότια. Κυρίως είναι εργαζόμενοι σε ναυπηγεία. Αυτόν τον καιρό ψάχνω κάποιον για να κάνει ιδιαίτερα στο παιδί μου, καθώς επιθυμία μου είναι να μάθει ελληνικά», σχολιάζει ακόμη.
«Μέχρι πριν λίγο καιρό δούλευα σε ένα αγγλικό σχολείο και τα τρία τελευταία χρόνια έχουμε φτιάξει ένα κανάλι στο YouTube που λέγεται Sophia’s Family και μέσω αυτού προβάλουμε σκηνές από την καθημερινότητά μας στη Σεούλ», καταλήγει η Βίκυ Βολάκου.